2009年06月24日
2009年06月23日
A 30 Pound Bass (重さ30ポンド)
George was describing a 30 pound Bass he'd caught recently
after fighting it for three hours.
Bill interrupted the story saying, "I saw the picture you
took of that fish. You're lucky if it even weighed 10 pounds.
George replied, "Well . . . a fish can lose an awful lot of
weight during three hours of fighting."
ジョージは、最近、3時間の奮闘の末に釣った、
重さ30ポンドのバスの話をしていた。
ビルが話に割り込んだ。「お前が釣った魚の写真を見たけどよ、
ありゃ10ポンドもあればいいとこって感じだぜ」
ジョージは答えた。「まあ・・・、魚ってのはさ、3時間も
戦ってると、一気に体重が落ちることもあるのさ」

after fighting it for three hours.
Bill interrupted the story saying, "I saw the picture you
took of that fish. You're lucky if it even weighed 10 pounds.
George replied, "Well . . . a fish can lose an awful lot of
weight during three hours of fighting."
![]() | ![]() |
![]() | ![]() |
![]() | ![]() |
![]() | ![]() |
![]() | ![]() |
ジョージは、最近、3時間の奮闘の末に釣った、
重さ30ポンドのバスの話をしていた。
ビルが話に割り込んだ。「お前が釣った魚の写真を見たけどよ、
ありゃ10ポンドもあればいいとこって感じだぜ」
ジョージは答えた。「まあ・・・、魚ってのはさ、3時間も
戦ってると、一気に体重が落ちることもあるのさ」

2009年06月22日
Memory Clinic (認知症のための専門クリニック)
Two elderly couples were enjoying friendly conversation when
one of the men asked the other, "Fred, how was the memory clinic
you went to last month?"
"Outstanding," Fred replied. "They taught us all the latest
psychological techniques-visualization, association-it has
made a big difference for me."
"That's great! What was the name of that clinic?"
Fred went blank. He thought and thought but couldn't remember.
Then a smile broke across his face and he asked, "What do you
call that flower with the long stem and thorns?"
"You mean a rose?"
"Yes, that's it!" He turned to his wife,
"Rose, what was the name of that clinic?"
2組の老夫婦がお気楽なおしゃべりを楽しんでいた。
1人の夫が他の夫に尋ねた。
「フレッド、お前さんが先月行ったメモリークリニック、
どんな具合だった?」
「最高じゃよ」フレッドは答えた。
「最新の心理学的記憶術を残らず教わってのう。 心象化とか、
連想法とか・・・。今じゃワシはすっかり変わったよ」
「すごいな!何て名前のクリニックだ?」
フレッドの頭は真っ白になってしまった。考えに考えたが、
どうしても思い出せない。やがて、満面の笑みを浮かべながら彼は
尋ねた。「長い茎にトゲがある花は、何ていう名前だったかのお。」
「ローズ(薔薇)のことか?」
「ああ、それじゃ!」フレッドは妻の方を向いて、
「ローズ、あのクリニックの名前は何じゃった?」

お詫び (。.ヾ スンマセン
日本は世界で唯一といっても過言でないほど『認知症のための専門クリニック』が存在しないため
Memory Clinicの適当な和訳がありませぬ故にまんまのメモリークリニックと表現しています。
one of the men asked the other, "Fred, how was the memory clinic
you went to last month?"
"Outstanding," Fred replied. "They taught us all the latest
psychological techniques-visualization, association-it has
made a big difference for me."
"That's great! What was the name of that clinic?"
Fred went blank. He thought and thought but couldn't remember.
Then a smile broke across his face and he asked, "What do you
call that flower with the long stem and thorns?"
"You mean a rose?"
"Yes, that's it!" He turned to his wife,
"Rose, what was the name of that clinic?"
![]() | ![]() |
![]() | ![]() |
![]() | ![]() |
![]() | ![]() |
![]() | ![]() |
2組の老夫婦がお気楽なおしゃべりを楽しんでいた。
1人の夫が他の夫に尋ねた。
「フレッド、お前さんが先月行ったメモリークリニック、
どんな具合だった?」
「最高じゃよ」フレッドは答えた。
「最新の心理学的記憶術を残らず教わってのう。 心象化とか、
連想法とか・・・。今じゃワシはすっかり変わったよ」
「すごいな!何て名前のクリニックだ?」
フレッドの頭は真っ白になってしまった。考えに考えたが、
どうしても思い出せない。やがて、満面の笑みを浮かべながら彼は
尋ねた。「長い茎にトゲがある花は、何ていう名前だったかのお。」
「ローズ(薔薇)のことか?」
「ああ、それじゃ!」フレッドは妻の方を向いて、
「ローズ、あのクリニックの名前は何じゃった?」

お詫び (。.ヾ スンマセン
日本は世界で唯一といっても過言でないほど『認知症のための専門クリニック』が存在しないため
Memory Clinicの適当な和訳がありませぬ故にまんまのメモリークリニックと表現しています。


































